BBS Form

(發帖前,可預覽和確認帖子內容)
  

RPGmaker MV 不能載入遊戲字體

親愛的Sikv大大您好,我是一名來自內陸的玩家,Windows版本為Win10中文簡體。今天在遊玩RPGmaker MV製作的666laboratory時無法啟動,提示無法載入遊戲字體。因此前來尋求幫助。

目前已經嘗試過的辦法:
1)在簡體中文系統上使用NTLEA與Local Emulator分別以系統管理員/非系統管理員方式轉碼至繁體中文或簡體中文執行,出現提示Cannot load library nw_elf.dll;轉碼至日文執行出現圖示提示。
2)將系統語言更換為繁體中文,系統地點選擇在台灣之後,直接執行出現圖片所示。採用轉碼軟體的情況沒有改變。

目前我的電腦系統因為系統版本緣故,Windows顯示語言無法變更為除“中文(中華人民共和國)”之外的其他語言。

想請問兩個問題:
1)能否告知666laboratory所用字體是屬於哪一種字體呢?
2)如果無法透過新增系統字體的方法解決問題,請問是否有遇到過類似情形的其他解決方法呢?

非常感謝您的回覆。

Lyncus
  • 內陸系統玩家
  • MAIL
  • 2019/02/01 (Fri) 02:17:18

Re: RPGmaker MV 不能載入遊戲字體

內陸系統玩家您好,本遊戲不需要轉區,跟字體無關。RPGmaker MV製作的遊戲的優點就是,不需要轉區就可以玩各種語言的遊戲。會出現這個錯誤提示,有可能是因為本遊戲使用的字體檔案過大,或者是您開太多程式,在玩本遊戲時請盡量不要同時開網頁、聽音樂、執行多餘的程式等。

試試看這個字體輕量化的版本:
https://drive.google.com/file/d/1keCkSwtSxDuG3WgbHb-18BCK4qtg2hkk/
  • sikv
  • 2019/02/02 (Sat) 19:08:34

無題

sikv大大您好,關於溶於朝陽的魔女這部作品好像出現了音訊檔遺失的問題喔~~
  • racsin
  • MAIL
  • 2019/01/25 (Fri) 00:37:11

Re: 無題

racsin您好,您需要安裝RTP就可以解決了。
RTP下載:https://tkool.jp/support/download/rpgvx/rtp
  • sikv
  • 2019/01/28 (Mon) 08:24:23

Re: 無題

感謝回覆~~
  • racsin
  • MAIL
  • 2019/01/28 (Mon) 17:53:58

無題

sikv 您好,關於 666laboratory 這款作品,因為用的是 RPG MV 所以應該能輸出 mac 可玩版本,不知道是否能使用一樣的翻譯文件來輸出呢?

這款很有興趣,但 mac 一直弄不好到可以玩,如果可以的話想麻煩您加入 mac 版本的載點。

最後,不論能否輸出都感謝您一直以來的翻譯!
  • Mac 使用者
  • 2019/01/14 (Mon) 01:10:24

Re: 無題

Mac 使用者您好,應該可以使用WineBottler這個軟體玩遊戲。不過我也會試試看能不能輸出成Mac版。
使用教學:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3847147
  • sikv
  • 2019/01/14 (Mon) 21:13:33

Re: 無題

感謝您的回覆,其實我自己試過這個方式了

很可惜一直沒成功開啟過,還換過用 Wineskine 等都不行,我會再研究看看的
  • Mac 使用者
  • 2019/01/16 (Wed) 20:31:23

Re: 無題

Mac 使用者您好,我試了輸出成Mac版,但不知道是不是因為作者所用的RPG MV版本比較舊,我沒辦法輸出成Mac版,不好意思。
  • sikv
  • 2019/01/28 (Mon) 08:27:46

怪異症候群3漢化詢問

親愛的Sikv大您好
感謝您提供怪異症候群1、2的漢化版本
在作者的網站上有看到預計明年2019年將會出版怪異症候群3
不曉得您會漢化此版本嗎?
在此非常感謝您的漢化造福不會日文的玩家,謝謝您!!
  • 支持RPG恐怖遊戲
  • 2018/12/16 (Sun) 19:55:59

Re: 怪異症候群3漢化詢問

支持RPG恐怖遊戲您好,我希望能夠漢化,但是時間上比較有壓力,可能會等很久。
  • sikv
  • 2018/12/17 (Mon) 12:24:19

怪異症候群1_章節異常

親愛的Sikv大,感謝您提供的漢化載點 =)
如題,我在 Chapter 1 END 之後,照理應該接著跑過場接續 Chapter 2 的劇情,
但卻似乎無法讀取而出現了如圖所示的情形,接著整個遊戲視窗就自己關掉了......
試了把資料夾轉換位置、重新開機......請問我是碰上什麼問題了呢?
好想繼續接著玩下去QQ

by the way, 我的作業系統是Windows 10
  • Miz
  • 2018/11/28 (Wed) 17:30:00

Re: 怪異症候群1_章節異常

Miz您好,在RPG_RT.exe上按右鍵,「以系統管理員身分執行」試試看。或者選擇「內容」→「相容性」→「以XP系統執行」看看
  • sikv
  • 2018/11/28 (Wed) 21:38:49

關於怪人系列漢化

Sikv大大您好,非常感謝您的怪人系列漢化,不知道您是否有意願漢化此系列最後一個作品呢?儘管有在原作者那裡下載原版玩,不過因為還是對日文有點不太拿手,想許願一下不知道能否有機會看到您漢化該作品?也辛苦您漢化這麼多的作品,謝謝!
  • CHEN
  • 2018/11/11 (Sun) 00:43:08

Re: 關於怪人系列漢化

CHEN您好,會漢化,但需要時間,而且前面三作需要重翻譯。
  • sikv
  • 2018/11/28 (Wed) 21:36:20

遊戲文字引用請求

Sikv大您好,
在下目前正在翻譯人魚沼的設定集,
關於石碑上的那段文言文、是否能夠使用Sikv大您遊戲漢化版裡面的文字呢?
我想說設定集翻譯和遊戲原本一致的話應該比較好......

Re: 遊戲文字引用請求

「有其者於海濱遇一人魚,瑰膚通透,金鱗熠熠。攫其返,使之居於籞。然魚以海為命,不適濁沼水,宜其渥丹者為枯鱗,聲如銀鈴者為獸嗥。願成空也,人魚亡矣。人魚恨深,使失之伊人。故在此立碑供憑弔。」

就是這一段

Re: 遊戲文字引用請求

不好意思又來打擾了...

其實不只碑文、
設定集裡有出現台詞的部分也希望可以照著舊版漢化寫
(像是附圖上的那段

拜託您了!

Re: 遊戲文字引用請求

天啊,這段是我寫的嗎?都認不出來了,久遠前的中二句子。
  • sikv
  • 2018/10/30 (Tue) 23:46:55

1bitheart

想知道1bitheart漢化的進度......
  • Donemin
  • 2018/09/02 (Sun) 23:48:59

關於怪人系列

謝謝Sikv一直以來的漢化
之前看到說怪人系列打算更新成重製板
因為想要從第一個crooked man 開始一口氣體驗
請問是已經更新完畢
還是還在更新期間呢?
  • Noiz
  • 2018/07/26 (Thu) 15:39:38

Re: 關於怪人系列

Noiz您好,其實前兩作已經重製好了,第三個在進行中,但一想到自己要重新玩一遍測試有沒有BUG,就覺得累了,改天找時間測試看看。
  • sikv
  • 2018/08/20 (Mon) 12:13:32

打开游戏全是乱码。。。玩不了,求解决方法

如题
  • Heng
  • 2018/07/27 (Fri) 16:51:55

Re: 打开游戏全是乱码。。。玩不了,求解决方法

是怪異症候群2代的
  • Heng
  • 2018/07/27 (Fri) 16:55:01

Re: 打开游戏全是乱码。。。玩不了,求解决方法

Heng您好,請轉換電腦的系統語言,改為繁體中文。
  • sikv
  • 2018/08/20 (Mon) 12:09:53