無題
你好,作者大大,我能请问一下,我能用你的“染上红色”的翻译版去做并分享和录制一个简体中文版吗?因为之前,我也向皐月大大申请过并得到了批准,但因为我太拖,再加上我后头又去做别的汉化了,就导致“染上红色”,我只做了三分之一就鸽了。直到几天前才想起来,然后就看到作者大大你的汉化版了。如果可以的话,我会标明作者大大你的(翻译:sikv),如果不行也没关系。最后再弱弱地问一下,作者大大封面的标题字体是怎么处理的啊?那种血滴字,我做的效果不是很好,所以想请问一下。
|
Re: 無題
Zhang Wei您好,「去做並分享和錄製一個簡體中文版」是什麼意思呢?如果要做實況,非常歡迎喔。封面標題的字體來自這裡:https://www.zcool.com.cn/work/ZMzAyOTU0Njg=.html
|
Re: 無題
感谢大佬分享字体,太感谢啦!!!!!!抱歉,我可能说得不太详细,我说的“简体中文”的意思是,我将你的“染上红色”做成是简体中文版,而署名还是署成你的名(也就是sikv),我不参与署名。然后我将简体中文版发给你,大佬你在网站上同时分享“简体中文”和“繁体中文”两个,而我呢,录实况发B站的时候,简介就分享你的网站链接,而简体中文版,我绝不私自分享,也绝对不加除你之外的其他人的名字。而我也会在网站里,把我录的B站实况发你的。(当然,如果不行,也没关系)(而我之所以会说出这么神奇的一个提议,是因为,我也得到了皐月大大的授权,但因为我太拖,直到你的这个版本发出来,我也才做了1/3,所以我就是单纯的,有点不太想放弃而已,但都有汉化版了,而且剩下的工程量也不少,我再继续做也不太值)(所以,作者大大,如果不行的话,你就当我纯粹犯神经了就行)
|
Re: 無題
Zhang Wei 您好,可以啊。你有 Twitter 嗎?用 Twitter 聯絡可能比較方便。
|
Re: 無題
感谢作者大大!X的话,我有,号是:@xA1VAexOExh3Wh2;不过X的话,我个人倒是不常用,而且我手机上也没有X的应用,所以可能回复得不是很及时,作者大大,不好意思。
|
Re: 無題
作者大大,能弱弱地问一下,您这个datawolf,是加密了吗?我那些手段能打开原版的datawolf,但打不开你这个?如果不是,能请大大您说一下,有什么好的解压途径吗?如果是,那我能向大大您要一份解包的资料吗?拜托了。
|